Responsa for Bava Batra 334:7
יתיב רב ספרא ורב אחא בר הונא ורב הונא בר חיננא ויתיב אביי גבייהו ויתבי וקמיבעיא להו שם האיש בגט אין שם האשה לא שם האשה בשובר אין שם האיש לא
they raised [the following] question: [Why is] the name of the man required<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'yes'. ');"><sup>19</sup></span> [to be known] in [the case of] a letter of divorce, [and] not the name of the woman; [and] the name of the woman [and] not that of the man in [the case of] a receipt? [Surely] there is reason to fear that one might write<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., obtain a scribe and witnesses to write it for him. ');"><sup>20</sup></span> a letter of divorce and give<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'go and bring'. ');"><sup>21</sup></span>
Teshuvot Maharam
A. The removal of the ban against settlement by waiver is accepted by the communities as legally binding, although, in talmudic law, rights in real property cannot be waived or relinquished unless the waiver be accompanied by a formal act of possession. But since the community denies A's claim, A must produce proof that the ban against settlement had been waived in his favor. A community is in complete possession of its rights and does not have to protest any encroachments on such rights. Therefore one can not claim usucapion as a factor in obtaining possession of community rights. This law is accepted throughout this Kingdom.
SOURCES: Pr. 46; L. 351; Mordecai Hagadol, p. 308a.
Teshuvot Maharam
A. Both the plaintiff and the defendant share equally in such expenses.
SOURCES: Pr. 46; L. 352; Mordecai Hagadol, p. 308a. Cf. end of Cr. 70; Pr. 32.